Как изображения помогают покупателям ориентироваться на сайтах

Аудио перевод статьи
0:00
0:00
Аудио перевод статьи
0:00
0:00
·

Краткое содержание: Люди, которые не являются носителями языка полагаются на визуальные подсказки при посещении международных сайтов, которые размещают объявления на незнакомом для них языке.

Используйте изображения для того, чтобы они соответствовали тексту объявления и помогали данной категории покупателей.

Ориентация на международных покупателей может быть сложной задачей из-за языковых и культурных барьеров. В некоторых многоязычных странах может быть особенно сложно предсказать основной язык пользователей.

В этих случаях перевод контента на все возможные языки может оказаться невыгодным. Когда речь идет о широком спектре языков, визуальные подсказки становятся критически важными для предоставления необходимой информации и помощи покупателям в принятии решений. Когда пользователи просматривают сайт не на родном языке, они сильно зависят от визуальной части подсказок и пометок товаров и услуг.

Исследование эффективности изображений на примере сайтов Индии

Индия - чрезвычайно разнообразная страна, в конституции которой зарегистрированы 22 разных языка. Некоторые из наиболее распространенных языков в Индии — хинди, маратхи, тамильский, гуджрати и малаялам. Сайты электронной торговли, обслуживающие индийских покупателей, не могут обеспечить перевод на все возможные языки, поэтому эти сайты часто представляют свой контент на английском языке.

К сожалению, большинство индийцев не говорят по-английски. Согласно переписи населения Индии 2011 года, лишь 10% населения владеют английским языком. Даже если многие люди плохо понимают английский или совсем не понимают его, им все равно приходится использовать английский язык в Интернете.

Английский язык иногда воспринимают как язык элиты Индии, на котором, вероятно, говорят богатые, образованные горожане. Возможно, коммерческие сайты традиционно были представлены на английском языке, потому что их дизайнеры ориентировались на более богатых индийцев, которые с большей вероятностью были пользователями Интернета.

Однако из-за многих социально-экономических факторов (включая рост использования мобильных устройств, использование безналичной экономики Индии и пандемии 2020 года) доля индийского населения, совершающего покупки в Интернете, растет — как в городах, так и в сельских районах Индии. Все больше индийцев начинают совершать покупки товаров и услуг в Интернете. Это означает, что все большее число индийцев вынуждены сталкиваться с крайне неудовлетворительным пользовательским опытом — делать покупки на языке, которым они не владеют.

Идеальным решением этой проблемы (с точки зрения UX) было бы предложение версий сайта на основных языках, на которых говорят покупатели (по крайней мере, на хинди, английском). Однако, в случае если это невозможно, сайты должны использовать невербальные визуальные элементы, такие как изображения.

Об исследовании

Мы провели удаленное исследование удобства использования сайтов с 12-ю индийскими участниками, протестировав широкий спектр сайтов электронной коммерции, ориентированных на индийских покупателей. Состав участников представлял собой самые разные демографические, географические и социальные слои населения. Мы требовали, чтобы участники владели как минимум хинди, маратхи или английским языком.

Сайт LimeRoad (продавец одежды), с которым мы столкнулись в нашем исследовании был одним из очень немногих сайтов, который предлагал выбор языка.

Использование изображений для людей, которые не являются носителями языка

Существует широкий спектр уровней владения любым языком. Мы исследовали некоторых индийских покупателей, которые говорили и читали по-английски так же (или лучше), как некоторые носители языка, а также одного участника, который совсем не мог говорить или читать на данном языке – а также все уровни владения языком среди них. Некоторые из наших участников пытались говорить или печатать по-английски, но им было не очень комфортно изучать и распознавать английские слова на сайте (вероятно, потому, что они были вынуждены это делать).

Почти на всех уровнях владения языком, людям, с которыми мы проводили исследование, было комфортно от наличия дополнительных визуальных подсказок на сайтах электронной коммерции — за исключением людей, которые владели языком идеально или почти идеально; им визуальные подсказки были не нужны, но и не мешали им.

Если вы считаете, что некоторые люди из вашей целевой аудитории могут оказаться где-то на нижнем уровне владения языком, подумайте о том, чтобы обеспечить сайт наличием подсказок с помощью визуальных элементов. Наглядные визуальные материалы помогут людям с низким уровнем владения родного языка.

Визуальные элементы (графика, значки или фотографии) могут быть полезны в двух ключевых аспектах коммерческих сайтов: элементы навигации и сведения о продукте.

Визуальные элементы на коммерческих сайтах делают посещение сайта удобным

Визуальные элементы, используемые наряду с элементами навигации, такими как мегаменю или гамбургер-меню, помогают покупателям найти категорию продуктов, которые им нужны. Визуальные элементы выполняют аналогичную функцию на странице категории товара: являются подтверждением для пользователей, что они находятся в нужном месте, в котором они могли бы более детально исследовать сайт.

Firstcry, коммерческий сайт, который продает товары для младенцев и детей, активно использует изображения в своих элементах навигации на сайте. Одна участница, говорящая на хинди, которая не читала по-английски, смогла оформить покупку на сайте, полагаясь на эти изображения. Участница покупала подарок для трехлетней дочери подруги. На странице "Магазин по категориям" Firstcry она увидела фотографию девочки с рюкзаком (с надписью "ШКОЛЬНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ"). Судя по скриншоту, она решила купить рюкзак для дочери своей подруги или же для своей дочери.

Firstcry.com: Фотография девочки с рюкзаком в категории “школьные принадлежности” помогла одной участнице исследования найти категорию продукта, которую она искала- рюкзаки.

Данный подход сайта Firstcry не был идеальным — без пометок трудно понять, что означает каждая из категорий. Например, изображение ребенка в ванне с пеной (Кормление и уход за кожей) не означает, что эта категория также будет включать еду. Кроме того, категория Здоровье и Безопасность представляет собой фото детей с зубными щетками — на основании этой фотографии некоторые покупатели могут предположить, что это фото описывает стоматологическую помощь. Такие визуальные пометки можно улучшить, убедившись, что каждое изображение имеет сильный информационный след и представляет категорию продукта, на которую оно ссылается.

После того, как участница выбрала категорию школьные принадлежности, она увидела фотографии пяти разных рюкзаков. На каждом из них был указан размер: например, 10 дюймов. Участница не понимала, что это должно было помочь ей сузить область поиска сумок подходящего размера.

Firstcry.com: на странице изображены сумки разных размеров, но все изображения сумок выглядели одинаково по размеру и сбивали с толку пользователя.

Она выбрала категорию 18 дюймов (самый большой размер), так как ей понравился дизайн (принцессы Диснея). Сумки, которые она увидела, были слишком большими для трехлетней девочки, и она была разочарована. «Я не могу найти хорошие рюкзаки для маленьких детей», — сказала она ведущему на хинди. «Все эти рюкзаки большие».

У индийского мебельного сайта Urbanladder.com был, наверное, лучший подход к удобству в навигации с помощью визуальных элементов. Для представления категорий на сайте использовались простые плоские иконки в виде контура.

Urbanladder.com использовал простые контурные иконки для обозначения каждой категории товаров. Участникам исследования не составило труда понять, что означает каждая иконка.

У наших участников исследования с низким уровнем владения английского языка не возникло проблем с поиском нужной категории, так как используя эти иконки, у них не возникло проблем с поиском нужного товара.
Рассмотрим фото ниже с сайта Pepperfry, другого индийского мебельного сайта.

Фото для категории «Обеденные группы» на сайте pepperfry.com

Если бы вы увидели только это фото, не имея возможности прочитать текст, поняли бы вы, какую категорию продукта оно представляет? Вы могли догадаться, что оно обозначает обеденные гарнитуры, но оно также может означать:

  • Обеденные стулья
  • Декор обеденной кухни
  • Современные группы обеденного декора
  • Обеденные группы из дерева

Иконки часто работают эффективнее, чем фотографии, в качестве представления категорий, потому что на фотографиях слишком много деталей, которые могут придать им неверное значение.

Проверьте свои изображения на информационный след

Если вы подозреваете, что некоторые из ваших покупателей могут полагаться на изображения для навигации по вашему сайту, проверьте информационный след этих изображений. Покажите изображения пользователям без каких-либо текстовых пометок и спросите их: «Если бы это изображение было ссылкой, и вы бы перешли по ней, какие виды продуктов вы ожидали бы найти?» Участники должны быть в состоянии легко описать категорию продуктов, которые описывает изображение.

Визуальные элементы на странице товара

Страницы товаров часто располагают такой важной информацией как:

  • Описание характеристик
  • Цена
  • Технические характеристики
  • Размер или цвет
  • Инструкции по стирке и уходу
  • Гарантии
  • Комплектация

Покупатели, которые пытаются прочитать и понять информацию, сталкиваются с трудностью понимания текста. Данный фактор может их отпугнуть от покупки — или, что еще хуже, они могут купить продукт и разочароваться, когда он будет доставлен.

Фото и видео товаров

В нашем исследовании электронной торговли мы обнаружили, что для всех пользователей (независимо от уровня владения языком) более предпочтительны страницы продуктов с большим количеством фотографий и видео товаров.

Такой подход будет особенно удобен для покупателей, которым сложно прочитать какой-либо текст на странице на языке, который они не знают. Например, покупатель, который не может прочитать информацию о ткани свитера, может оценить материал крупным планом на фото. Даже если они не могут прочитать, что это «100% хлопок», детали ткани дают представление о том, какой будет выглядеть ткань.

Myntra, индийский сайт одежды, опубликовал фотографию хлопкового свитера крупным планом.

Видео также являются эффективным средством демонстрации характеристики продукта. Например, на странице продукта на сайте Nykaa (индийском сайте косметических товаров) утверждалось, что палитра румян «легко впитается в кожу». В прилагаемом видео показано, как модель наносит румяна, демонстрируя растушевку румян на видео без использования текстовых описаний на каком-либо языке.

Видео на странице товара на сайте Nykaa.com. Женщина наносит румян.

Иконки для указания важной информации

В ситуации, когда у пользователей низкий уровень владения языком (как владение родным, так и иностранным языком), им сложно отсканировать страницу текста и быстро выбрать нужную информацию. Вы можете помочь этим покупателям, используя легко узнаваемые обозначения рядом с важными разделами описания товара. Например, на сайте Myntra использованы маленькие значки (грузовик для доставки, торговая бирка) в описании товаров для того, чтобы направить внимание пользователей на нужный раздел.

На сайте Myntra использованы маленькие иконки в описаниях своих товаров.

Заключение

Наиболее верным решением будет наличие версии вашего сайта на языке, на котором говорят ваши покупатели. Однако данный подход не всегда практичен, особенно если в вашу аудиторию входят страны с языковым разнообразием, такие как Индия. Сайт должен располагать четкими и подробными визуальными элементами, изображениями, которые помогут вашим покупателям найти и купить товары, которые им нужны.

Источник:
nngroup.com
·
comments powered by HyperComments